
「イムジン河」について 2005/02/16
先日、映画「パッチギ」(監督:井筒和幸)を観た。時代設定は1968年。当時、私は中学生だった。
本当に久しぶりに激しく感動した。スクリーンでたびたび出てくる歌「イムジン河」に嗚咽が止まらなかった。
暗闇の中でしきりにしゃくりあげる観客がいた。
「イムジン河」は34年前に諸般の事情でレコードが発売禁止になり、放送も禁止された。
歌っていたのは伝説のフォークグループ、フォーク・クルセダーズ。

歌詞は次のとおりである。
<イムジン河>
松山 猛:訳詞 朴世永:原詩 高宗漢:作曲
1
イムジン河水清く とうとうと流る
水鳥自由に 群がり飛び交うよ
我が祖国南の地 思いは遥か
イムジン河水清く とうとうと流る
2
北の大地から 南の空へ
飛びゆく鳥よ 自由の使者よ
誰が祖国を二つに 分けてしまったの
誰が祖国を 分けてしまったの
3
イムジン河空遠く 虹よかかっておくれ
河よ思いを 伝えておくれ
ふるさとをいつまでも 忘れはしない
イムジン河水清く とうとうと流る